Simultandolmetscher Köln: Dolmetscher für Köln, das Rheinland und das Ruhrgebiet
Sie suchen Simultandolmetscher:innen im Raum Köln/Bonn/Düsseldorf, dem weiteren Rheinland oder Ruhrgebiet für bestimmte Sprachen? Als inhabergeführte Full-Service-Agentur für Simultandolmetschen unterstützen wir Sie aus der Domstadt Köln heraus bei Ihrer Präsenzveranstaltung, Online-Konferenz oder Ihrem hybriden Event. Unsere Techniker kennen viele der Veranstaltungsorte in Köln. Das sorgt für eine reibungslose Umsetzung.
Die Agentur für Simultandolmetschen in Köln
Simultandolmetscher, Dolmetscher, Übersetzungen, Nachverdolmetschung
Zuverlässige Dolmetscher, exzellente Simultanübersetzung, Know-how in puncto Dolmetschtechnik, Übersetzungen und Komplettorganisation zählen zu unseren Kernleistungen.
Ebenso professionell bieten wir simultane Nachverdolmetschung von Videocontent sowie Voiceover als Leistungen an. In allen Sprachen und für verschiedenste Fachgebiete.
Agentur für Simultandolmetschen mit Erfahrung und professionellen Dolmetschern mit Standort Köln
Seit über 25 Jahren betrauen uns unsere Kunden mit der Planung und Umsetzung von Simultandolmetschen in Deutschland und im Ausland.
Ganz nach dem 5. Kölschen Gebot „Et bliev nix, wie et wor“ („Sei offen für Neuerungen“) bieten wir unseren Kunden heute auch vielfältige professionelle Möglichkeiten der Verdolmetschung von Online-Konferenzen und hybriden Events.
Eine kurze Reaktions- und Angebotszeit, eine umfassende Beratung, perfekte Organisation sowie eine herausragende Leistung unserer Dolmetscher:innen sind für uns selbstverständlich.
Schon gewusst?
Der Begriff "Dolmetschen" bezeichnet die mündliche Übertragung des Gesagten von einer Sprache in die andere, der Begriff "Übersetzen" hingegen bezeichnet eigentlich die schriftliche Übertragung eines Textes in eine andere Sprache. Beide Begriffe werden aber im allgemeinen Sprachgebrauch häufig vermischt.
Unsere Leistungen rund ums Dolmetschen & Übersetzen Köln
Simultandolmetscher Köln
simultando ist Ihre inhabergeführte Agentur für Simultandolmetschen in Köln. Für Onlineveranstaltungen wie Videokonferenzen, Präsenzveranstaltungen oder Hybridveranstaltungen. Bei simultando erhalten Sie alles, was Sie für Ihre mehrsprachige Veranstaltung in Köln oder anderswo benötigen: Professionelle Simultandolmetscher, komplette Organisation, Dolmetschtechnik, Betreuung der Dolmetscher:innen und Technik sowie Übernahme der Logistik.
Sprachaufnahmen in Köln und Rheinland
Ob Video zum Produktlaunch oder Aufzeichnung Ihrer Veranstaltung in Köln – simultando bietet nachträgliche Simultanverdolmetschung von Sprachaufnahmen. Mit Live-Charakter. Oder als Voiceover durch Sprecher:innen. Von exzellenten Profis – in alle Sprachen.
So nutzen Sie Ihren Content international– und geben Kunden und Partnern das Gefühl, dabei gewesen zu sein. Professionelle Dolmetscher und Sprecher stehen für Sie schon bereit.
Übersetzungen von Muttersprachlern
Als Unternehmen in Köln, Düsseldorf oder Rheinland benötigen Sie hochqualitative Übersetzungen? Zum Beispiel von Präsentationen, Dokumenten oder Ihrer Website? Mit Präzision und Sorgfalt setzt simultando Ihre Übersetzungen vom Kölner Büro aus um – natürlich mit Muttersprachler:innen als Übersetzer und Experten des jeweiligen Fachgebiets. In alle europäischen und asiatischen Sprachen.
Dolmetschtechnik Köln
Passende, störungsfreie und gut organisierte Dolmetschtechnik entscheidet über den Erfolg Ihrer mehrsprachigen Veranstaltung in Köln? Dolmetscher:innen, Simultandolmetscher, Dolmetschtechnik für alle Veranstaltungstypen – ob digital, live oder als Hybridveranstaltung – erhalten Sie von simultando. Auch mit Full Service für Konferenztechnik.
Das sagen unsere Kunden
"Seit 2014 verlassen wir uns bei unseren internationalen Vertriebstagungen auf das Komplettpaket von simultando. Die Abwicklung im Vorfeld und vor Ort funktionieren reibungslos. Die Dolmetschleistung des Teams ist stets exzellent, wie unsere Kollegen aus England uns immer wieder gerne bestätigen.Dies ist sicherlich gerade in unserem Produktbereich keine Selbstverständlichkeit, da die Präsentationen und Vorträge sehr technisch geprägt sind.Wir sind sehr froh, mit Frau Schu eine zuverlässige und langjährige Partnerin gefunden zu haben, die unsere Tagungen immer perfekt begleitet."
"Liebe Frau Schu,
ich kann mich noch gut an unsere erste Zusammenarbeit erinnern und an meine Zweifel, ob die doch sehr fachspezifischen und technischen Themen bei unserem "Branchentreff Polyurethan Gießelastomere" wirklich gut zu meistern sind. Auch die Erinnerung an die englischsprachigen Teilnehmer ist noch sehr präsent, die mir schon in der ersten Pause freudestrahlend mitteilten, dass Sie selten so eine gute Übersetzung auf Tagungen erlebt haben. Daher ein großes Dankeschön an unsere Zusammenarbeit und die tolle Organisation in den letzten Jahren. Ich freue mich schon auf unsere nächste gemeinsame Tagung, die sich durch Corona leider auf das Jahr 2022 verschoben hat."
"Liebe Frau Schu,
seit fast 20 Jahren sind Sie und Ihr Team unser stets zuverlässiger und kompetenter Partner. Bereits bei der Gründung unseres Europäischen Betriebsrats im Jahr 2002 waren Sie mit Team und Konferenztechnik in Englisch, Französisch, Spanisch und Tschechisch dabei. Ohne die exzellente Simultanverdolmetschung und die professionelle Technik – heute auch online - hätten wir damals wie heute unsere Sitzungen nicht durchführen können. Im Laufe der Jahre haben Sie viele Veränderungen stets flexibel begleitet und haben bei Town Hall Meetings und vielen Verhandlungsrunden für perfekte Verständigung gesorgt. In der Automobilindustrie wissen wir, wie wichtig verlässliche Partner sind. Vielen Dank dafür."
"Im Rahmen einer internationalen Weiterbildung von Lehrkräften haben wir die Übersetzung aus dem Englischen in die deutsche Sprache und umgekehrt benötigt. Auf Grund der Corona Epidemie wurde der Kurs Syllabus vom Perkins Institut in Boston webbasiert durchgeführt. Thematisch ging es um eine Weiterbildung für Lehr- und Integrationskräfte, die mit taubblinden Kindern arbeiten. Das Thema erfordert ein fachspezifisches Vokabular und ein gutes Verständnis der besonderen Inhalte. Vorab wurden 22 Tutorials übersetzt, dies hat sich als ideale Einarbeitung in das Thema erwiesen. Dazu kam eine sehr gute Kommunikation mit simultando im Vorfeld sowie im gesamten Kursverlauf. Klare Absprachen und eine gute Klärung des Fachvokabulars haben das anschließende Simultandolmetschen in 6 Live-Veranstaltungen auf ein sehr hohes Niveau gebracht. Wir danken dem ausgesprochen engagierten und kompetenten Team und können simultando sehr empfehlen."
Sie planen eine Veranstaltung im Grossraum Köln/Düsseldorf oder im Ruhrgebiet?
Wir verdolmetschen Veranstaltungen vor Ort, Videokonferenzen, Webinare sowie digitale und hybride Events aller Art:
- Aufsichtsratssitzungen
- Audits
- Europäische Betriebsräte
- Fachtagungen
- Firmenjubiläen und sonstige Feierlichkeiten
- Managementtagungen
- Großveranstaltungen
- Hauptversammlungen
- Medizinische Fachtagungen
- Messekongresse
- Politische Veranstaltungen
- Seminare und Schulungen
- Study Trips
- Town Hall Meetings
- Verbandstagungen
- Verdolmetschung in TV und sonstige Medien
- Vertriebstagungen
Büro Köln
simultando
Venloer Straße 310 – 316
50823 Köln
+49 221 - 986 572 60
koeln@simultando.de
Wir rekrutieren für Sie möglichst lokal. So können Reisezeiten und Fahrtkosten für Sie minimiert werden.