Zum Hauptinhalt der Seite springen

Mehr als 25 Jahre Expertise – ein Auszug aus Projekten und Kundenstimmen

Normalerweise sprechen wir für unsere Kunden – in allen Sprachen, in allen Formaten.

Auf diesen Seiten lassen wir unsere Arbeit und unsere Kunden für uns sprechen.

Hier finden Sie Beispiele für Projekte aus den verschiedenen Bereichen, von Präsenzveranstaltungen und Online-Konferenzen, Nachverdolmetschung von Videos und Sprecherprojekten. Viel Spaß beim Ansehen!

Abbildung mit Referenzprojekten

Das sagen unsere Kunden

"Ihre Online-Technik für die Simultanübersetzung unseres digitalen Events hat uns voll und ganz überzeugt - echte Profis eben."

Robert Damköhler

Teamleiter

Tagueri Digital

Logo der Deutsch-Amerikanischen Gesellschaft für Chiropraktik

"simultando hat uns bei unserem Kongress voll und ganz überzeugt. Vorträge aus dem Bereich der Chiropraktik präzise zu übersetzen, erfordert eine hohe Sachkenntnis. Dies zu verbinden mit einem lebendigen Vortrag, ist eine Kunst."

Friedemann Theill

Vorsitzender

Deutsch-Amerikanische Gesellschaft für Chiropraktik e.V. (German-American Chiropractic Society)

Aktuelle Highlights

Thermomix - Lovebrand - Event


Der Überraschungslaunch des TM7 am Valentingstag 2025 war ein Spektakel der Emotionen und damit genau die Herausforderung, für die wir Simultandolmetscher leben. Wir übersetzen nicht nur Worte, wir vermitteln über Sprachgrenzen hinweg, fangen die Emotionen ein und übertragen Begeisterung. Wir helfen, dass die Gänsehautmomente in jeder Sprache erlebbar werden.

simultando sorgte am Valentinstag dafür, dass die Emotionen und das „Liebesgeflüster“ beim Lovebrand-Event in 12 Sprachen übertragen werden konnten.

Mit einem Team aus 24 Dolmetscherinnen und Dolmetschern haben wir aus dem Englischen für das Publikum direkt in 12 Sprachen gedolmetscht. Natürlich waren wir am gleichen Tag vorab auch bei der Presskonferenz mit 6 Sprachen und Dolmetschtechnik im Einsatz. Uns hat nicht nur der Einsatz selbst riesigen Spaß gemacht, sondern auch die umfassende Organisation und Logistik dieses Einsatzes im Vorfeld. Ein Auftrag ganz nach unserem Geschmack!

Foto von der Thermomix TM7 Vorstellung

Ausgewählte Projekte

Produktlaunch-Videos für das neue Sicherheitsschaltgerät MyPNOZ

Simultane Verdolmetschung und Dolmetschtechnik
Video-Still Projekt "REACH"

5. Deutscher REACH Kongress

Simultanverdolmetschung der Online-Veranstaltung
Simultando projekt venezuela

„Venezuela zwischen politischer Krise und Coronavirus“

Simultane Verdolmetschung der in Zoom durchgeführten Veranstaltung
Simultando projekt childguided strategies

"Child-Guided Strategies"

Simultane Verdolmetschung von 24 Tutorial-Videos

„Wissenschaft statt Tierversuche“

Simultane Verdolmetschung des Kongresses

„Cottbuser Tribunal, Zwangsherrschaft in politischer DDR-Haft“

Simultane Verdolmetschung der mehrtägigen Veranstaltung

"LEMKEN 2021: Our soil – Our future"

Voiceover mit acht professionellen Sprecherinnen und Sprechern