Skip to main content

Let's ask our customers!

At simultando, we take pride in offering top quality. And that's also what our customers feed back to us. Find out what our customers have to say.

Logo Witzenmann

„Vielen herzlichen Dank an Frau Schu, Frau Behr, dem Technik-Team und allen Dolmetschern für die sehr professionelle Vorbereitung und Umsetzung der Verdolmetschung unseres virtuellen Kickoff-Events. Es war für uns ein großes, herausforderndes Projekt mit 13 verschiedenen Sprachen und 23 Standorten. Frau Schu & ihr Team haben uns von Anfang an mit viel Liebe zum Detail und wichtigen Hinweisen unterstützt, sodass wir viel im Vorhinein berücksichtigen konnten und die Veranstaltung ein voller Erfolg war. Wir haben von unseren Tochtergesellschaften sehr positives Feedback bekommen und freuen uns schon sehr auf die weiteren Veranstaltungen, bei denen uns simultando unterstützt.“

Dr. Claudia Euchner

Personalmanagement / Human Resources

Witzenmann GmbH

Industry and Commerce

Medicine

Logo der Deutsch-Amerikanischen Gesellschaft für Chiropraktik

"simultando fully convinced us with their service at our congress. Providing an accurate interpretation of lectures on chiropractic requires a high level of expert knowledge. Getting this right while delivering a lively presentation is an art."

Friedemann Theill

Chairman

Deutsch-Amerikanische Gesellschaft für Chiropraktik e.V. (German-American Chiropractic Society)

Politics and associations

Logo der Stiftung taubblind leben

"As part of an international training programme for teachers, we commissioned simultando with translations from English into German and vice versa. Du to the Covid crisis, the Boston Perkins Institute's Syllabus course had to be held online. The course is a continued education programme for teachers and integration assistants working with deafblind children, and its subject requires knowledge of specific technical terminology and a good understanding of the course context. We had 22 tutorials translated ahead of the course itself, which proved as the ideal way of preparing for the subject. The communication with simultando in the run-up to the event and during the entire course was excellent. Thanks to clear agreements on processes and terminology, the simultaneous interpretation for the six live course dates was of exceptionally high quality. We thank the extremely dedicated and competent team, and can clearly recommend simultando."

Irmgard Reichstein

Chairwoman

Stiftung taubblind leben

Media

Felix Orgeldinger

"orgeldinger media group is a full-service media agency. Apart from audio PR and corporate video productions, live-stream events are among our core competencies. One of our main ambitions for all our productions is satisfying customer needs quickly and in an uncomplicated manner. This also the yardstick for our cooperation with partners – always at eye level, always putting the project first.
simultando is our partner for multi-lingual live productions (product launches, trade fairs etc.). simultando integrates seamlessly into our complex, timed processes and has not only convinced us, but, more importantly, our clients with their excellent all-round service. Ulrike Schu's team independently books the interpreting teams we need, in line with the processes for the live event. For large productions, we need a partner who can think for themselves, who is easy to reach and has the capacity to help us tackle complex issues. That is why we appreciate working with simultando. "